Filter
Sosyal Bilimler Lisans Eğitimi
Eğitim türü: Tümü Hız: Tümü

Çeviri 3 Sosyal Bilimler Lisans Dereceleri Karşılaştır

BA, Bachelor of Arts'ı temsil ediyor. Bu lisans derecesi genellikle sanat veya bilimlerde yoğunlaşmaktadır. Tamamlanması dört yıl veya daha fazla sürebilir, ancak programınıza bağlı olarak, en az üçte bir oranında tamamlanabilir.

Çeviride BA Nedir? Bu derecenin müfredatı, öğrencilerin profesyonel düzeyde iletişim kurabilmeleri için başka bir dilde akıcılık kazanmalarına yardımcı olabilir. Çalışma planlarının çoğu dil yapısı ve çevirinin amacı etrafında döner ve bazı durumlarda kültürel söylemlere odaklanabilir. Başlarken, çoğu öğrenci zaten başka bir dilde akıcılık derecesine sahiptir. Eğitmenler, bu kursları özellikle bir yabancı dilin ara veya ileri düzey konuşmacıları için tasarlayabilirler.

Çeviri alanında lisans aldıktan sonra, yüksek yabancı dil becerilerine ve kişilerarası iletişim becerilerine sahip olma eğilimi gösterir ve genellikle çeşitli kültürler hakkında bilgi edinir. Bu yetenekler, iş piyasasında ve ayrıca dünyanın dört bir yanından bireylerle iletişim kurmada öğrencilere faydalı olabilir.

Öğrenciler her üniversitede aynı fiyatı ödemeyi beklememelidir. Ücretlerin farklı kurumlarda farklılık gösterebileceğini unutmamak önemlidir.

Çoğunlukla, çeviri öğrencileri genellikle çevirmen olarak kariyer peşinde koşarlar. Çevirmenler birkaç farklı alanda çalışabilir. İş dünyası, siyaset, tıp ve hatta hukuk, çevirmene ihtiyaç duyan sektörlerden sadece birkaçıdır. Çevirmenlerin başka bir dile hakim olmaları gerekiyor ve bu da onları değerli çalışanlar haline getirebilir. Ancak bazı öğrenciler farklı bir yol seçebilir. Mezunlar, potansiyel olarak dil uzmanları, yabancı dil editörleri ve dil yazılım geliştiricileri olarak kariyer bulabilirler.

Birçok öğrenci, uygun olduğu yerde çevrimiçi eğitimini sürdürmeyi seçer. Ancak, bazıları yurt dışındaki kampüslere veya kampüslere katılabilir. Aşağıdaki programınızı arayın ve tercih formunu doldurarak doğrudan okulun kabul bürosuna başvurun.

Devamını oku Daha Az

3 Sonuçlar Çeviri

Magdeburg-Stendal University of Applied Sciences

Program, öğrencileri çeşitli alanlarda çalışmaya hazırlayan, akademik olarak kurulmuş ve her şeyden önce pratik odaklı bir eğitim sunmaktadır: endüstri ve ticarette tekni ... [+]

Çalışmaların başlangıcı Program her kış döneminde başlar. Stajlar

Kurs, İngilizce konuşulan bir dil ve kültür bölgesinde yurtdışında bir dönem içerir. Öğrenciler, mesleki bir çevrede (staj yurtdışında) veya bir üniversitede (yurtdışında eğitim görürken) bir dönem geçirmeyi seçebilirler. Yurtdışında bir dönem geçirmek dersin bir gereğidir ve öğrencilere dil ve kültür bilgilerini daha da ileri götürme fırsatı verir.

[-]
Almanya Magdeburg
Ekim 2019
Tam zamanlı
6 dönem
Kampüs
İngilizce Devamını oku
Magdeburg-Stendal University of Applied Sciences

İşaret Dili Tercüme Programı, öğrencileri, akademik olarak kurulmuş, pratik odaklı bir eğitimle, işitme arasında, konuşma dilini kullanan ve işitme engelliler için işaret ... [+]

Çalışmaların başlangıcı Program her kış döneminde başlar. Yabancı sertifikalı başvuru sahipleri 31 Mayıs'a kadar uni-assist eV ile başvururlar. Program hedefleri

İşaret Dili Tercüme Programı, öğrencileri, akademik olarak kurulmuş, pratik odaklı bir eğitimle, işitme arasında, konuşma dilini kullanan ve işitme engelliler için işaret dili tercih etmeyi dilsel bir yol olarak profesyonelce hazırlamak için hazırlar. Iletişim aracı.

Lisans ders içeriği

Sekizinci yarıyıl pratik bir dönemdir. Öğrenciler öğrendiklerini denetlenmiş bir sosyal ortamda uygulamayı ve gerçek çeviri durumlarını öğrenmeyi öğrenirler. Pratik staj dönemi 18 haftadır.... [-]

Almanya Magdeburg
Ekim 2019
Tam zamanlı
8 dönem
Kampüs
İngilizce Devamını oku
Yasar University

Bunlar tıp, hukuk, ekonomi, uluslararası ticaret ve Avrupa ilişkileri gibi çeşitli alanlarda yazılı ve sözlü çeviri yeterliliğine odaklanmaktadır. ... [+]

Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı, Mütercim-Tercümanlık alanında iyi eğitim almış, çeşitli çevirilerde ve tercümanlık disiplinlerinde yetkin ve ulusal ve uluslararası toplantılar bağlamında işleyebilen mezunlar yetiştirmeyi amaçlamaktadır.

Akademik programın ilk yılında, okuma, konuşma ve yazma gibi öğrencilerin temel dil becerilerini geliştirmeyi amaçlayan dersler vardır. Bu bağlamda, birinci yılda, öğrencilerin yabancı dil becerilerini geliştirmek ve izleyen yıllarda alacakları yazılı ve sözlü çeviri kursları için sağlam bir altyapı oluşturmak amaçlanmaktadır. Teorik ve uygulamalı dersler ikinci yılda başlar. Programda, bu disiplinlerde öğrencilerin yazılı ve sözlü çevirilerde profesyonelleşmelerini amaçlayan Hukuk, Ekonomi, Teknik Çeviri ve Yerelleştirme ve AB İlişkileri gibi dersler bulunmaktadır. Tercüme Çalışmalarının çok disiplinli bir alan olduğu fikrinden yola çıkarak, “Hukuka Giriş”, “İktisada Giriş”, “Uluslararası Vakıflar ve Örgütler” gibi derslerin temelini oluşturan dersler de yer almaktadır. Bu bağlamda, öğrencilerimiz onlara sunulan küçük ve çifte büyük fırsatlarla daha da zenginleştirilebilecek kapsamlı ve güçlü bir eğitim alırlar.... [-]

Türkiye Izmir
Eylül 2019
Tam zamanlı
4 yıl
Kampüs
İngilizce Devamını oku